你是否经常把“message”和“information”这两个单词的可数性搞混?

你是否经常把“message”和“information”这两个单词的可数性搞混?英语中,名词可分为可数名词和不可数名词两类,分别把水与苹果作为典型例子来说明。让我们给“message”和“information”这两个单词一个清晰的归类吧!先聊聊“message”。它本身指的是具体完整的信息内容,比如短信、留言、口头消息等。发送微信时,每个都是独立的,邮件也是一封封单独存在的。因此,“message”完全符合可数名词的定义。那问题来了,“information”呢?它代表一堆事实、数据或知识的总体概念,比如你说“一块知识”或者“一些知识”,但不能说“一个知识”。“information”属于不可数名词。所以人们有时会犯错,用“a”来修饰它或者把它变成复数形式。所以“需要一个信息”这样的说法是错误的。“information” 是作为整体出现的材料,所以要说明它的数量时就要用“一些”或者“一份”。我们不能随便给它加“s”。虽然“information”在IT或数据库行业有时候可能被当作可数使用,但这种情况还是非常专业的术语性用法。让我们借助一个比喻来记住它们的区别:你可以把“message”比作是一个具体的信件,而“information”则是信件中的墨水。所以,当谈论信息时记住:“message”有多少个,而“information”有多少墨水量。最后把这两个名词在可数与不可数上区分开来: 在日常生活中记住这些差异就很容易不犯错了。