今年上海社会科学院文学研究所的所长袁筱一教授还有华东师范大学法语系的老师参与了一场针对儿童绘本《家有家规》的讨论。这部书是海豚出版社在2017年从法国引进的,属于《这是规定》系列丛书之一。现在,不少家长觉得这本书里有些直白的词,比如“杀死”、“报仇”,还有“后妈”,让他们心里犯嘀咕。其实这本书本来是想培养孩子待人接物的本事的,主要讲怎么和人打交道、控制情绪,还有守规矩。但因为这些字眼在中文里可能有别的意思,或者让人想到不好的情节,有些家长就担心这样直接把负面行为写出来,又不跟孩子好好解释,会不会教坏小孩子。 出版社那边回应说,他们引进这本书就是想让孩子知道生命有多宝贵,心里能同情别人,也特意强调了必须爸爸妈妈陪着一起看,这样才能起到引导作用。他们还说编辑的时候已经做了必要的检查,目的不是把知识塞给孩子,而是为了打开话匣子聊一聊。 搞儿童心理工作的专家陈默老师觉得这事挺有道理。她搞了三十多年心理工作,见过太多案例。她说孩子生气或者委屈这种事儿是躲不掉的,可好多家里没有地方好好谈谈这些复杂的情绪。合适的书就能当中间人,帮着家长和孩子聊聊平时没法开口的事儿。要是大人好好陪着看,那些看似尖锐的情节其实反而能让孩子学会怎么理解别人、理智看待事情。 她觉得现在的教育不能光是造一个不打架的温室,还得让孩子知道真实世界里有好有坏。上海的袁教授也从文化角度分析说,“后妈”这种词在中国民间故事里意思很深,跟法语里的意思可能不太一样。翻译的时候往往会碰到这种词太多意思的情况,翻译的人得既懂法国那边的意思,又得让中国家长听得明白才行。 这次讨论不光是说一本绘本的事。现在国内外的书互相交流多了,大家对孩子读的书到底好不好、符不符合文化习惯、年龄适不适合特别在意。这说明家长不光是看重孩子学点啥知识了,更关心他们会不会做人、心情好不好。 我们得想想在全球化的今天怎么给孩子挑书看。专家建议大家别搞非黑即白的判断,多去理解书的本意和怎么用它。最终还是要靠大人陪孩子看、好好引导。创作者、出版社、老师和家长都得有科学的精神和开放的心态,一起守住童年的纯净,也让孩子以后能聪明善良地面对真实世界。