把國際會議翻譯這個行業長期存在的痛點,比如部署複雜、成本高、語言少還有延遲大,通通給搞定了!我是記者邢寶華,今天我在2026中關村論壇的主會場,看到亮亮視野跟智譜AI合作推出了全球第一款AR AI會議翻譯系統。他們把這套系統架起來給好幾個平行論壇用,還專門給主論壇做翻譯保障。 這套系統是把亮亮視野的AR眼鏡跟智譜AI大模型結合起來的。它可以讓54種語言在1秒內實時翻譯好,每戴一次能連續用8小時,而且能7×24小時不停運行。這就代表着我們要跟過去那種靠設備和人工翻譯的老路子說再見了,直接進入更高效率、更低成本、讓更多人受益的AI AR新時代。 從2025年開始,亮亮視野就盯上了國際會議翻譯這塊領域,想要把效率往上拉一拉。他們前後給IASP世界大會、北京文化論壇還有中國高層發展論壇這些高規格的活動提供過服務。這次跟智譜AI一起搞的這個系統,就是專門為了解決行業裡那些核心難題。不但把部署成本壓得更低了,翻譯效果和使用起來也舒服多了。 你看那些外籍嘉賓戴上亮亮視野的AR眼鏡就能接受采訪。這個系統直接把字幕顯示在眼前,不需要額外耳機也不用配對那套東西,只要戴上開機4秒就能用。哪怕上萬台設備一起聯起來也能管好,不管是百人還是千人的大會場都沒問題。 系統還配了麥克風直傳和高精度拾音技術,遠的近的人都能聽得清楚不擾耳。翻譯方面也有大模型加持,不光支持54種語言切換,還能預存術語表和動態糾錯呢。對於科技或者外事這些專業場合來說,這就不只是個工具了,而是個智能基礎設施。 我還見到了《連線》雜志的創始人凱文·凱利在試用這副眼鏡呢。亮亮視野的CEO吳斐說,這個系統在中關村論壇正式上線算是創了新路子跟產品模式的第一個先例。 北京市政府對創新一直很支持也很包容。北京能保持住科技中心的位置離不開這股子敢闖敢試的勁頭。以後亮亮視野還要跟智譜AI深交合作,把AR顯示和大模型融得更深點。 他們副總裁陸程告訴我,企業這兩年跟香港關係挺緊密的。打算在香港繼續布局市場利用好那邊國際貿易中心和會展中心的優勢去拓寬應用場景。 希望這項技術能幫助更多跨國溝通跟國際科創合作更順利地進行下去吧!