2025年8月,《青铜葵花》这部出版于2005年的作品,已经被翻译成26种语言,有36个版本。把这本书介绍给全世界孩子的是丹麦的《安徒生童话》、英国的《小王子》还有《哈利·波特》等20多个国家70余部经典。 这本书把全球最受喜爱的儿童文学作品都列在了一个奇迹版图里,曹文轩的《青铜葵花》是其中唯一的中国儿童文学作品,《奇迹的世界》给它的定位是“当代经典”。 编撰这本作品集的人是总部设在伦敦的Elwin Street Productions Limited,出版社是墨尔本大学出版社。 Daniel Hahn负责主编这本书,他是写过《牛津儿童文学指南》的英国作家、评论家、翻译家。编纂团队里还有两任国际儿童文学学会主席John Stephens和Kimberley Reynolds这些顶尖专家。 这本书的意图是用经典来描绘全球儿童文学的发展历史。9月6日那天,中新网记者高凯发了条新闻说,《青铜葵花》入选了这个纪念活动。 这个活动是为了庆祝从19世纪中到现在差不多200年里那些享誉世界的经典作品。 Daniel Hahn说他是这样概括曹文轩作品的:善良、诚信还有自我牺牲能让人救赎,能创造奇迹。 《青铜葵花》讲的是20世纪特殊年代里,中国乡村男孩青铜和城市女孩葵花之间的兄妹情谊,故事里充满了诗意的苦难和人性的温情。 自从2015年开始,《青铜葵花》就陆续拿到了英国笔会·品特奖和麦石翻译奖等17项国际荣誉。它不仅有全国优秀儿童文学奖和中国出版政府奖这些国内奖项,还成了近五年海外图书馆采购量最高的中国儿童文学作品。 这一切都让更多的人认识了这份来自中国的“奇迹”,也抚慰着越来越多的孩子。据国际出版商协会(IPA)的数据显示,这种影响力还在不断扩大。