在竞技体育中,胜负往往在赛场外就已决出。对花样滑冰选手而言,这个"赛场"最近有了新的含义——版权审批。 西班牙选手托马斯·萨巴特在即将到来的冬奥会上原定以"小黄人"主题配乐完成整个赛季的项目编排。该配乐对应的材料早在去年8月就已提交申请,一切看似顺利。但临近比赛时,他突然收到通知:这首歌不被准许使用。一时之间,赛季的努力面临被推翻的风险。在社交媒体上的广泛声援和国际舆论的关注下,这项目最终获得保留。 类似的困境并非个案。美国选手安伯·格伦在团体赛中依靠自由滑表演《The Return》助力美国队最终夺冠,但作曲人加拿大音乐家麦金农随后公开表示自己的作品被用于花滑比赛而未获授权。经过双方沟通,问题最终化解。比利时选手洛埃娜·亨德里克斯面临的挑战则更为复杂——她原计划以歌手席琳·迪翁的《Ashes》重返赛场,演绎一段感人的术后复出故事。但这首电影主题曲涉及6到7个版权方,繁琐的审批流程导致许可始终未能及时获批。最终,她在开赛前仅两周被迫更换为迪翁的另一作品《I Surrender》,仅保留原有的编舞结构。 这些事件的频繁出现,将长期被业界忽视的版权问题推到聚光灯下。 版权难题的根源可以追溯到2014年的一个关键转折。在此之前,国际滑冰联盟的规则只允许冰舞项目在比赛中使用含歌词的音乐。当规则扩展至其他项目后,选手们迅速拥抱流行音乐,花样滑冰的表演形式随之焕然一新,观赏性大幅提升。但权利义务随之而来。 合法使用一首音乐作品,通常需要获得两套不同的许可证:一是录音制品的使用权,二是词曲著作权。后者往往涉及多方权利人,包括词作者、曲作者、音乐出版商等。在某些情况下,必须获得所有权利人的百分百同意才算合规,任何一方的反对都可能导致整个使用计划搁浅。这意味着运动员可能花费数月甚至更长时间精心打磨一套完整的竞技节目,最后却卡在一封授权电子邮件上。时间压力、跨国沟通困难、权利人众多等因素使问题更加棘手。 面对此困局,技术创新提供了一条似乎可行的替代道路。在本届冬奥会上,捷克冰舞组合马日科娃兄妹尝试使用了混合配乐方案:半首为真实乐队作品,半首由人工智能技术生成。这种方案并未违反国际滑冰联盟的现行规则,但随即引发了新的争议——有网友指出该AI音乐存在大量仿照经典歌曲的迹象,涉嫌侵犯知识产权,讽刺地遭评为"高级裁缝活儿"。 破局之路却在这场"临阵换歌"危机最为紧张之时出现。全球著名唱片公司环球音乐集团与专业版权科技平台ClicknClear达成全球授权合作协议。该协议为花样滑冰、竞技体操等编排类运动项目的选手开辟了便捷合规的音乐使用渠道,并提供许可验证工具,大幅简化了审批流程。这一举措标志着国际体育管理机构与版权方开始探索建立更加完善的协作机制。 然而,这一合作方案并非包治百病的良药。授权曲库之外的电影配乐、独立音乐制作商的作品,仍可能成为新的障碍。对那些寻求独特表现力、不愿局限于通用曲库的选手来说,旧有的版权困境在某种程度上依然存在。
花样滑冰以艺术见长,但艺术表达需在规则与权益的框架内实现。音乐版权从"隐形程序"变为"关键变量",提醒人们现代体育不仅是技术体能的较量,更是制度与治理能力的体现。让每一次滑行都有合法旋律的托举,既保护运动员的付出,也尊重创作者的劳动,更是体育赛事走向规范与可持续的必经之路。