说起汉字怎么写,咱们大陆这边把八成人都扫盲了,1956年就直接把字简化了,不然以前大家连“龙”字都写不利索。联合国后来也认了这个账,把简体字定为官方标准。其实就是为了让老百姓学起来快、发展经济方便。但是像台湾那边就不一样了,1949年跟大陆分家后,他们死抱着繁体字不放。蒋介石那会儿搞什么“中华文化复兴”,把写繁体字当作是正统文化的身份象征。这导致现在台湾出版、法律这些地方,全都是繁体字打底。你要想换成简体字?那得把几百万份文件、判决书都翻一遍,成本高得吓人。好在年轻人现在都挺识相,很多人刷B站、看内地综艺都能看懂简体字,基本上已经成了生活的一部分。 香港和澳门这两个地方更有意思。它们以前可是英国和葡萄牙的地盘,殖民政府根本不管华文教育是咋回事,老百姓平时做生意、写报纸全是用繁体字传下来的。等到回归以后一看,几百万份法律文件全是繁体的,你要改成简体?那得花多少钱啊?谁也不敢拍板。尤其是澳门现在和珠海搞深度合作的时候,才开始在文件里加上简繁对照慢慢过渡而已。所以你说他们是故意守旧吗?其实根本不是,就是因为他们当年识字率本来就高,也没有扫盲的压力。 再看看新加坡和马来西亚,这两个地方用简体字纯粹是为了现实利益。1969年他们本来想自己搞一批简化字,后来发现大陆那个《简化字总表》更划算,1979年直接就全盘采用了。马来西亚那边的情况稍微复杂点,华文教育一直夹在官方政策和社会压力中求生存。为了让孩子学得快不掉队,70年代就开始推简体字了。到了1981年小学低年级先教简体字,后来全中小学都普及了。现在马来西亚华文小学有98%的教材都是简体字。不过一到宗祠、家谱或者老店招牌这些地方,人家还是用繁体字写得工工整整的。 说到底选简体还是选繁体全凭现实生活的算盘打一打就行了。新加坡和马来西亚是为了活下去跟上现代化步伐;港澳台那边就是历史惯性加上文化认同的混合体罢了。现在其实大家都在互相靠拢。大陆这边很多学校开始教学生认繁体字;港澳台的年轻人刷剧追星也有简体字洗脑包;新马华人逢年过节写春联祭祖也会用繁体字……说到底汉字就是个沟通工具而已,不管写“国”还是“國”,承载的都是咱们自己的文化根脉。