中新网伦敦3月12日讯 欧阳开宇、卢映荷报 中国图书进出口(集团)有限公司这次可是把文博童话作品给直接送上了英国的舞台。2026伦敦书展现场,《器成千年》英文版亮相了,主办方还专门搞了个“考古与童话——文博主题作品研讨会”。 英国IBBY分会理事费尔利兹·霍顿、英国皇家艺术学院终身院士张怀存、还有该书作者李姗姗等人都在那儿聊呢。大家一边围着《器成千年》这本小说聊,一边给文博类童书创作的跨文化传播出主意。李姗姗在现场透露,这本书可是她扎根考古一线,花了整整一年时间实地打磨出来的。她把历史文化直接揉进了日常的叙事里,想让文物变得有温度,好跟小读者的心产生共鸣。 书里以“成器”这个概念贯穿始终,既寄托了对青少年成长的期望,又引导小朋友去思考自己的成才之路。张怀存觉得英国读者其实很爱看这种带历史味儿的童话,中国文博童话能打进英语市场,确实是给中华文化出海找到了新路子。费尔利兹·霍顿更是说童话能赋予文物生命的热度,让它们不再是博物馆里冷冰冰的东西。 现场的代表们都觉得这种类型的童书就是文明对话的纽带。它能帮青少年感受到文化的多元性,消解彼此间的隔阂,最终搭建起包容的未来世界。中图公司也表示了决心,以后要一直推进这类多语种的海外出版工作,专门面向海外的孩子和Z世代来讲好中国故事。