老外在给你发消息时可能会写上XOXO,千万别想歪哦,那可不是在暗示什么暧昧的事情。咱们先把【必克英语】置顶吧,好好利用碎片时间提升自己的英文表达能力。平时在短信、邮件或者社交媒体的结尾,你是不是也见到过这四个字母?如果你一开始把它联想成中文网络语境里的XXOO,心里还得咯噔一下,觉得对方是不是在发什么神秘暗号,那就快深呼吸,稳住心态吧,这很可能是典型的跨文化符号误解。这次咱们就来好好聊聊,为什么在英语世界里人畜无害的告别语XOXO,到了咱们这儿会引发这么大的误会。解码XOXO:这其实就是“Hugs and Kisses”,是用来表达喜爱、爱意或者亲密关系的。X代表一个吻,关于为什么X是吻,说法挺多。最流行的说法是源自中世纪,那会儿好多不会写字的人用X签文件,签完还要亲亲这个标记,后来X就跟吻扯上关系了。另一个说法是说X的形状像撅起的嘴唇。O代表一个拥抱,这说法稍微晚点,一般认为O是张开双臂的形状。所以XOXO的顺序通常是“吻、拥、吻、拥”,特别热烈。它的变体还有XOXOXX或者XOX。有个重要误解必须澄清:在标准的英语语境里,XOXO完全不沾任何性暗示的边儿。这绝不是中文网络里XXOO的对应物。那是因为两套语言系统、两种网络文化里字母组合的偶然相似导致的大误会。用对地方很关键:给家人和密友发信息时放心用;情侣夫妻之间也是表达爱意的常规操作;女性朋友之间用它也很普遍;给小朋友的卡片画满XOXO也是长辈示爱的方式。但对普通同事或者商务邮件来说绝对不行,会被当成不专业甚至性骚扰的暗示。得用Best、Thanks、Regards这种词。刚认识的普通朋友也别用太热情;对异性朋友除非关系铁得像哥们别乱加;正式场合千万别用。判断标准很简单:问自己现实中会不会给这个人一个真诚的拥抱或脸颊吻别?会的话就放心用;要是犹豫或不确定就千万别用。还有些缩写符号也得了解一下:ILY/ILU是I Love You;TTYL是Talk To You Later;LYSM是Love You So Much;GM是Good Morning;KK是Okay的可爱变体;NP是No Problem。这些表情符号像:)、;),:P也要注意分寸,商务场合别乱用。