创新只有一个方法,就是模仿。这话真的是醍灌顶。他并不是让我们直接ctrl+c 那样的复制粘贴

最近看了法国教育家阿兰的书,发现他真的很会表达。这本书其实是挺老的,好像173页左右,但是里面的话真的能让人想很多。特别是关于模仿和创新这两个词,他给出了很多深刻的见解。 在地铁里读这本书的时候,感觉脑子里一下子就清醒了。阿兰说创新只有一个方法,就是模仿。这话真的是醍醐灌顶。他并不是让我们直接Ctrl+C那样的复制粘贴,而是要把别人的思想在自己的经验里再发芽。 他还提到了很多具体的做法。比如要给学习装上导航,读、思、言这三步是必不可少的。老师只是带一带学生,不是替代他们。然后他还提到了模仿和创新其实是一个螺旋曲线。先学会像样地拷贝,等到炉火纯青的时候,创新就会自然而然地出现了。 阿兰还给了我们一个很好的例子,就是外语学习。把别人的语言变成自己的语言,本身就是一场大规模的模仿工程。当学习者愿意主动开口、主动书写的时候,模仿就不再是低人一等的山寨了。 最后他还说复制不是羞耻,而是蓄力;传承不是倒退,而是发酵;创新不是口号,而是螺旋。所以下次站在讲台的时候,不妨让学生先拷贝一段好文字、一次好实验、一种好思路。 这本书真的很有启发,05个短文的每一篇都值得慢慢品味。 全文86节短文,每节不过一二页。 阿兰的声音低沉而坚定:“创新只有一个方法就是模仿。” 阿兰口中的模仿不是键盘上的Ctrl+C。 让先前思想在自己的经验里再次发芽。 把这条铁律推到教育创新的舞台中央。 继承不是原样搬运,而是在验证中发酵。 与其急着让学生原创不如先教会他们像样地拷贝。 当拷贝到达炉火纯青创新便像河水的暗流冲破冰层。 把模仿拆成三步走:读、思、言。 带领学生反复阅读经典样本直到字句烂熟于心。 观察、分析、比对让大脑成为润色工厂。 动笔写一封信一个故事一段描述把思考外化。 儿童最终走出自己的思想完成从模仿到创新的临门一脚。 外语学习是最直观的例子把别人的语言变成自己的语言本身就是一场大规模的模仿工程。 当学习者愿意主动开口主动书写模仿就不再是低人一等的山寨而是通往创新的必经站台。