大家好,咱们聊个事儿,从亚布力那个国际化论坛开始。 那天,第二十六届亚布力中国企业家论坛年会刚完事儿。大伙儿在聊全球化变局里的新机会,特别是在出海经验这块儿。这时候大家发现,语言障碍一直被小看,现在成了咱们中国企业往外跑最大的绊脚石。 有意思的是,会场里全程都是讯飞的多语言会议室在支持。这就是最好的说明,企业家嘴里的痛点,会议室早就给了答案。科大讯飞正在帮咱们打破这道语言的墙。 现在全球经济一体化太快了,中国企业出海是提升竞争力的必选题。不过路上确实有一堆坑,语言这事儿最让人心头一紧。有个企业主讲了个特别真实的经历:他们的货卖到了欧洲、东南亚还有中东好几个地方。刚开始是找翻译,但发现那些人不懂技术术语,关键参数一说就错,弄得后面全是麻烦。后来想每个市场单独弄个本地化团队吧,一算账又发现人力成本太高,中小企业根本吃不消。他就说:“不组团队沟通不行,组了成本又压不住,这难题折腾了我们好一阵子。” 语言搞不好容易坏事。技术规格误解可能导致质量问题,一句话说错可能变承诺,翻译合同不准甚至引发法律纠纷。“在国外做生意,信任建立得有多快,全看沟通顺不顺。”主持人总结说,“连最基本的话都听不太懂,后面的合作就像是在流沙上盖楼。” 当大家伙儿还在为沟通犯愁的时候,其实有一套系统早就开跑了——讯飞多语言会议室正把大家的发言实时翻译成中英字幕发出去。科大讯飞做AI翻译挺久了,这次也是亚布力论坛的老朋友了。开幕式、闭幕式还有主论坛都有讯飞的同传在忙活。 这个多语言会议室厉害在哪?就是能把大家从沟通焦虑里解放出来。不管是跨国开会还是多元交流,它把讯飞听见、同传麦克风这些硬件软件全装在了一起。连大屏幕小平板都能联动起来。 最让那些做东南亚业务的人高兴的是,这套系统可以私有化部署。在保证数据安全的前提下,不管是本地开会还是远程培训都能轻松搞定多语言沟通。“这正是我想要的解决方案。”一位做东南亚市场的老板体验后直说好,“东南亚生意越来越大,跨国会议特别多,特别需要精准高效的工具。有了它技术团队能听清客户的真需求,管理层也能随时参与海外决策。” 年会最后有个企业家感慨:“出海十年我学会的第一堂课就是‘听懂’。不是听懂对方说了啥,而是真正理解他心里想啥。” 这话说得大伙儿都鼓掌。现在全球经济格局正在变天,中国企业出海是个好机会。能不能抓住它不光看产品和供应链行不行,关键还得看能不能把话聊开。少一堵语言的墙就能多一座合作的桥;少一分障碍就能多一分赢的机会。 跨语言沟通无障碍是科大讯飞的愿景也是咱们出海人的期盼。相信在科大讯飞的帮忙下,跨语言沟通不再是潜伏在暗处的礁石了。这一回我们总算是绕过去了。