《桥》见中意友谊70年(图)

《桥》见中意友谊70年,天津那边5月22日的新闻稿这么说。新华社记者李鲲、宋瑞发来消息。大家肯定听说过意大利的皮埃罗·卡拉曼德雷,南开大学外国语学院意大利语系的杨琳老师还有那位乐小悦老师,每次读他写的“长城那边有什么”,总觉得特振奋。 时间拉回1955年,那时候虽然两国还没建交呢,但卡拉曼德雷带着一帮搞法律、哲学、建筑、动物的专家去了中国。他访了北京、沈阳、抚顺、上海、杭州好几个地方,后来写了好多文章讲真实的中国,那股“中国热”真跟几百年前的《马可·波罗游记》似的。 最有名的就是卡拉曼德雷主编的《桥》杂志出了个特刊叫《今日中国》,里面写政治、经济、文化啥都有,成了意大利人看新中国的窗户。 一晃眼70年过去了,到了2025年5月。杨琳和乐小悦一起把当年特刊里的文章给翻译成中文,还配上当年的老照片编了本书,在意大利驻华使馆文化中心发布了。大家一看这书,感觉这“桥”一下子就把70年前的事连起来了。 卡拉曼德雷的孙女、汉学家贾忆华也特地跑来参加新书发布会。她小时候在中国住过,说起这些回忆特别激动,“这不仅是连接过去和现在的桥,更是证明两国关系一直都很紧密的里程碑”。 杨琳觉得《今日中国》是卡拉曼德雷留给我们的好宝贝,一直到现在还在帮着两国的人互相了解呢。翻书一看,那些70年前的描写现在全变成现实了。 意大利评论家安东内洛·特龙巴多里也在文章里写过:“中国对世界越来越重要,了解中国人民是一种责任。” 回头想想那场访问真像播下了种子。后来到了1970年,友谊这颗种子就开花结果了,两国建交了。 在中国待了12年的乐小悦觉得,这些文章还在讲故事呢。她和杨琳老师翻译这本书也是为了让更多人知道这个故事。 为了翻译好这书,杨琳和乐小悦可没少费劲。她们还带了15个学生一起干呢。学生王逸霏说:“从意大利语翻译成汉语得琢磨好久才能信达雅。能当个连接过去和现在的桥梁挺荣幸的。” 这本书打磨了四年多才出来,正好赶上中意建交55周年跟大家见面。 意大利使馆文化专员梅西娜也夸这书延续了当年代表团的精神。 南开大学外国语学院院长阎国栋觉得中意在历史上交流特别深,这本新书算是新时代学者对历史使命的传承。 中国社科院欧洲研究所的罗红波也说了:“现在世界变化太快了,东方西方得好好认识对方才行。” 老舍当年在《桥》的献词里写得好:“罗马—北京有条大路,那就是友谊!” 这本书是由天津人民出版社出版的。