《对韵歌》这部教材里面,王力编写的童谣对一年级孩子来说,太容易让他们“破韵”了。这也是一次教材编写的显微镜观察。疫情期间居家学习,孩子给我读《古对今》,我随口纠正了下,却发现三年前发现的问题至今还在教材里。这次我就借此机会,把教案本里的反思拿出来,给所有一年级家长提个醒。《声律启蒙》和《笠翁对韵》这两部书,给孩子提供了押韵、对仗和名物识记的三合一体验。统编教材把这类文本统称为“对韵歌”,虽然名字不一样,但内容还是保留了古典韵味。这种古代蒙学双璧让孩子们在玩押韵和对对子的过程中悄悄地认识了一些字。对于一年级的孩子们来说,对仗就是一种文字拼图游戏。字数相等的对仗很容易让他们觉得很自然,因为他们从小就会数格子了;词性相当也容易理解,名词对名词、动词对动词这一类,老师只要稍微点一点就好。《声律启蒙》和《笠翁对韵》这两部书在古时候非常有名,能帮助孩子们在玩押韵和对对子的过程中学会很多知识。教材编写人员们把这种形式的文章称之为“对韵歌”,虽然名称不同但内容还是保留了古代的韵味。反义也不是唯一的规则,老师只需要把严寒对应酷暑解释成一个冷一个热,孩子们马上就懂了。《对韵歌》前两句云对雨、雪对风确实押韵,可是后两句风对虫、红就不太顺耳了。因为“风”在普通话里收-eng音,“虫”和“红”收-ong音。古时候“风”归到一东韵里,跟现在的fong是一样的;现在我们读feng,所以教材里把本该朗朗上口的童谣硬生生拆开了。老师只能反复纠正孩子们读成feng——结果孩子读得更糊涂:到底要读什么?《对韵歌》里的押韵问题其实是因为现在普通话的读音跟古时候不一样了。《声律启蒙》和《笠翁对韵》在古代教育中占据了重要地位,能够帮助孩子们在学习中享受乐趣。《对韵歌》这个名字虽然新鲜,但内容上还是保留了古代传统韵味。结果就是孩子被这个“风”字带跑了节奏。老师只能反复纠正孩子们读成feng——结果孩子读得更糊涂:到底要读什么?结果是《对韵歌》的押韵信心被彻底击碎了。再读其他古诗时他们也会脱口而出:“这首也不押韵!”给一年级家长们提个醒:先给孩子读原文然后录音下来;把字典搬上来;别着急纠音——先让他们自己发现问题再解决问题。《对韵歌》这部教材里面隐藏着一些问题需要解决。《声律启蒙》和《笠翁对韵》这两部书让古代教育变得有趣生动起来。我尝试把这些问题转化成教学资源:通过设计学案帮助孩子掌握朗读节奏、生字识别、对仗概念等等;引导他们感受语言之美;还可以组织他们给教材挑刺儿——这些活动都能让孩子变得更聪明有创意。如果重写的话我会选择直接用《声律启蒙》里已经被大家接受的对子来代替《对韵歌》里面那些有争议的内容——比如云对雨、雪对山等等。这样既保留了意境又保证了音韵效果;也可以保护他们对文字的好奇心。《声律启蒙》和《笠翁对韵》这两部书让古代教育变得有趣生动起来;通过设计学案帮助孩子掌握朗读节奏、生字识别、对仗概念等等;引导他们感受语言之美;还可以组织他们给教材挑刺儿——这些活动都能让孩子变得更聪明有创意。《声律启蒙》和《笠翁对韵》在古代教育中占据了重要地位;能够帮助孩子们在学习中享受乐趣。我尝试把这些问题转化成教学资源:通过设计学案帮助孩子掌握朗读节奏、生字识别、对仗概念等等;引导他们感受语言之美;还可以组织他们给教材挑刺儿——这些活动都能让孩子变得更聪明有创意。 结束语:让童谣回归童谣本来该有的样子吧!如果教材能提前避开这个“风”字带来的麻烦就好了。如果暂时无法避开也别怕——把问题变成课堂资源才是真正的教育智慧。