把“十四五”期间青海系统推进的《格萨尔》史诗保护与研究成果丰硕这点事儿给捋顺了。《格萨尔》史诗和《荷马史诗》《吉尔伽美什史诗》站在一个平排上,都是世界级的文化遗产。它历史底蕴深厚,艺术价值高,称得上是中华民族文化宝库的珍宝。 因为全球化的加快和社会结构的变迁,原本靠口传心授的《格萨尔》史诗现在正遭遇困境。传承人年纪大了,传播的路子太单一,原来的资料也找不着了。怎么在这个新时代里把它科学地保护好、系统地研究好、创新地传承下去,成了文化工作者的大难题。 青海省作为《格萨尔》史诗的源头地和主要流传区,早就从20世纪50年代开始搞普查和抢救工作了。“十四五”的时候,青海省又整合了不少资源,还琢磨出了新招数。一边是靠专业机构把散落在各处的资料搜集起来、整理出来,一共出版了185部文本、图像和音视频资料;另一边是建立传承人档案、设立保护区、搞数字化保存,搭起了一个立体的保护网。值得一提的是,在这个期间青海还拿下了8个国家社科基金项目,内容涉及史诗里的故事传说、生态文化还有图像的数字化处理,把保护和学术研究给深度结合起来了。 这一系列成绩之所以能拿下来,跟好多因素有关。国家特别看重非物质文化遗产保护,给钱支持、建机构、定法律都很到位。地方上的青海也结合本地特色,把史诗保护纳入了文化发展规划里,形成了政府带头、学界掺和、社会一起出力的局面。再加上现代科技手段的使用,给记录、储存和传播都开了新路。比如玉树藏族自治州弄的《格萨尔》吟诵多媒体数据库,第一次把跨方言区的资源整合成了一个系统。 现在的保护工作已经不单单是捡漏子了,变成了“保护—研究—利用”一块儿干的新阶段。青海通过出简易读本、录视听资料、办社区传习活动等办法让更多人看到这个故事;也借着学术研究把它的内涵挖出来,看看能跟旅游、教育这些东西怎么沾上边。这些动作不光让它有了活力,也给别的民族文化遗产做了个好榜样。 往以后看,跟着文化数字化的战略和跨学科研究方法越来越多进来,《格萨尔》史诗的保护和传承会更系统化、科学化、国际化。接下来得接着培养和照顾好传承人队伍,还要让史诗跟别的文化形式更好地融合创新。再借助国际交流平台把影响力提上去,让这一千年老故事在新时代发出更亮的光。 保护文化遗产不光是记着过去,更是传着文明的根。青海在这方面的实践说明,只要用科学的方法去记、用创新的法子去活、用开放的态度去传,就能让古老的遗产真的活在今天、传到明天。这事儿不仅是项工程活,更是一场关乎咱们有没有文化自信和民族精神的时代大考答卷。