问题——国际传播语境下,如何用更亲和、更可信的方式讲好中国故事,是多地外宣工作的共同课题;随着海外受众的信息获取更碎片化、对场景化体验的偏好增强,单一城市“单点输出”的传播方式,难以完整呈现中国地域辽阔、文明多元的整体形象。基于此,昆明以城市品牌为载体推动跨区域协作,通过国内多地媒体矩阵与海外媒体渠道联动,促成传播方式从“单城邀请”转向“群城共创”。 原因——一上,城市传播正从“展示资源”转向“表达价值”。昆明作为面向南亚东南亚开放的重要节点,连接周边国家传播渠道与议题设置上具有区位优势;同时,“春城”气候与生态名片辨识度高,较易形成跨文化共情。另一方面,各地文旅融合、非遗保护、交通开放、民族团结等积累了大量可视化、可叙述的素材,为联动生产提供了内容基础。本次联动还吸纳老挝、缅甸、斯里兰卡、巴基斯坦、泰国等国家媒体参与转载与报道,扩大触达范围并增强外部验证,形成“国内共创、海外共振”的传播链条。 影响——跨城联动通过对照与互文增强叙事张力,集中呈现中国式现代化进程中“多样而统一”的现实图景。 其一——以山水为线索——让中国生态文明更可感。昆明与济南以“双泉”意象展开对话:一端是滇池湖岸风物、翠湖红嘴鸥等城市生态场景;另一端是趵突泉与大明湖承载的泉水文化与市井生活。两座城市以相似的自然符号连接不同的人文传统,让海外受众在熟悉的“水文化”语境中理解中国城市与自然相处的方式。 其二,以非遗为桥梁,让传统文化在当代表达中“看得见、听得懂”。昆明的乌铜走银与济南剪纸隔空对话,分别通过金属錾刻与纸艺刀工呈现工匠精神与审美传承。以作品展示与共创替代单向介绍,有助于把“技艺之美”转化为更易接受的“价值认同”,提升传播效果与记忆点。 其三,以季节反差呈现地域尺度与生活方式的多元。昆明与黑龙江构建“一暖一冰”的冬季互文:北方冰雪旅游的热度与南方观鸥休闲的舒适同屏呈现,既展示幅员辽阔带来的气候差异,也呈现中国人在节庆与度假上的多种选择,帮助海外受众更具体地理解中国日常生活。 其四,以古今通道串联开放叙事,呈现互联互通的现实成效。昆明与陕西以“古道新程”为主题,将茶马古道的历史记忆与现代交通网络并置:一上通过泾阳茯茶等文化场景呈现古代商贸往来与民族交融;另一方面以中老铁路与中欧班列对照,展示当代中国以基础设施连通世界、以合作实现共赢的开放路径。 其五,以民族地区题材传递和谐共生理念。昆明与四川阿坝围绕山河相依、民族相融开展联合报道,将石林、九寨沟等自然景观与各族群众守望相助的生活片段结合,通过具体人物与真实场景诠释民族团结以及人与自然和谐共生的价值取向。 对策——从实践看,跨城协同要形成可持续机制,关键“三个协同”:一是议题协同,围绕海外受众关切设置“生态、文化、交通、民生”等共通议题,减少自我表达式叙述;二是内容协同,建立共同选题、共同采集、共同分发的流程,提高产品标准化与复用能力;三是渠道协同,既发挥国内主流平台的聚合效应,也加强与周边国家媒体、区域传播平台的对接,形成“多语种、分众化、矩阵式”的触达网络。同时在表达上更突出可视化、故事化与人物化,以小切口呈现大主题,提升可信度与亲近感。 前景——随着高水平对外开放持续推进、区域互联互通不断加深,城市正成为国际传播的重要“叙事单元”。以昆明为枢纽的联动传播表明,跨城共创不仅能提升单城外宣的内容供给能力,也有助于形成“多地共讲、彼此印证”的国家形象表达体系。预计未来此类合作将从文旅与文化延伸至产业合作、科技创新、绿色发展、口岸经济等领域,并在常态化机制、数据化评估与多语种产品供给上更完善。
城市是文化的载体,也是故事的源头。昆明的这次联动实践表明,当中国城市能够相互倾听、相互呼应时,讲述中国故事就不再是单城独白,而成为多城合奏。这种合奏既保留各地的独特气质,也形成更清晰的共同表达,使中国的国际形象更立体、更真实、更有说服力。未来,随着此模式深化推广,中国城市将以更生动、更具沟通力的方式,向世界呈现一个多元而统一、开放而包容的中国。