最近,成都市龙泉驿区水务局发布通报,说了这么一件事。 2月25日,他们还在说呢,最近东安湖公园的标识牌英语内容出错了,网民和媒体都特别关注。龙泉驿区水务局核查后,发现问题真是不少,有10块标识牌存在英文表达错误,说是工作把关不严导致的。 成都市龙泉驿区水务局赶紧把问题解决了,对标识牌进行校正和美化工作。还强调以后会加强审核和把关程序,防止类似问题再次发生。也感谢网友和媒体的宝贵意见。 这件事情引起热议是因为网友“W28”在四川群众呼声留言,展示了一些搞笑的告示牌。 有块牌子写着“禁止油炸鱼”,英文写的是“No Fried Fish”,但把“炸”翻译成了“zhá”而不是“zhà”,错误还挺多呢。还有一块写着“禁止繁殖”,英文写的是“Breed”,可原本是想说“禁止养殖”。网友开玩笑说,鱼要是到了东安湖就得做绝育手术了。 有一块写着“禁止围圩”,直接把拼音写上去了,“No Weixu”。这个“圩”其实应该读“wéi”,就是堤岸的意思。这块牌可太不严谨了。 另外还有一块牌子写着“禁止挖掘”,可英文写的是“Xcavate”,少了个字母E。正确的英文应该是“Excavate”。 这次的事让大家都笑翻了天,还有人调侃东安湖公园的牌子有一种“胡言乱语的美”。 话说回来,这次事件确实暴露了工作上的一些不足和漏洞。不过也希望龙泉驿区水务局能真正吸取教训,加强管理和审核工作吧!毕竟公共场所的标识牌还是得准确无误才好啊!