网易有道在行业里搞出了个大新闻,推出了首个能帮你同声传译的Agent,AI这下可真要把课堂和会议都给接管了。最近圈子里大家都在讨论怎么“养虾”,说白了就是把Agent的理念变成了实际能干活的家伙。有道先是开源了国内第一个“龙虾”,现在又拿出了行内第一套“同传Agent”,还给你配上了录音转写的功能,算是把大家在开会、上课或者听讲座时面临的大麻烦给彻底解决了。以前搞翻译都是一问一答那种老路子,现在的Agent能听懂复杂意图、自己想点子去干活。你在听全英文课或者开跨国会议的时候,一边得懂外语一边记笔记,脑子根本不够用,“上课全靠录音笔”,“听课和记笔记总是打架”,这些都是真事,传统工具根本帮不上忙。有道这次推出的同传Agent就专门来救场了,它能帮你搞定现场语音的识别、实时翻译、还能同步记笔记或者拍PPT图片,最后还能按照场景生成总结内容。 只要你点进有道词典或者有道翻译的首页找“同传”,剩下的事都交给这个Agent就行了。它会自动录下声音、翻译成你要的语言、加上时间戳的记录,还让你随时补充笔记。 到了最后它还能根据你是在听课还是开会,弄出笔记、纪要或者思维导图。这样你就不用再一边听一边记搞得脑子忙不过来,能专心听内容。 这套流畅的体验背后可是有道的技术硬功夫在支撑呢。为了保证在吵吵闹闹的教室里或者人多的会议室里也能稳定工作,它不仅覆盖了71种语言、125种口音(像粤语、印度英语这些都有),还用上了远场语音识别技术。系统还专门针对经济、物理、数学这些专业领域做过训练,翻译的准确率都能达到98%。 这事儿其实也是有道在Agent领域玩得很溜的一个表现。从之前大家聊的“百虾大战”里有道第一个把LobsterAI开源出来(也就是大家说的“龙虾”),到这次拿出“同传Agent”,说明他们正使劲儿把Agent推到真实的工作流里去。等到AI真的把信息处理这堆麻烦活儿都包圆了的时候,“全自动”的信息处理时代也就算是正式开始了。